广州翻译公司-深圳翻译公司
广州英语翻译,深圳英语翻译
 
`
 
 
 
 
 
                                 公司大事记|    新工具和使用 提示新服务内容|    招贤纳士|    翻译记忆|   翻译我们
新译通翻译公司近期法律-合同-协议翻译成功案例 新译通翻译公司更多成功案例 
天锡集团建筑标书50万字Adline公司英译荷20万字OK出版公司图书翻译十部
新译通翻译公司,是一家经过国家工商局正式注册(企业注册号码:3102292057324)的大型专业翻译公司,在多种领域有丰富的翻译经验。拥有一个由翻译专家、高级审译顾问、外籍专家、IT工程师及国际律师作成的优秀工作团队。他们的努力工作为我们的优质服务提供了强有力的保证。

新译通法律-合同-协议翻译有限公司
新译通法律-合同-协议翻译公司项目组成:

法律-合同-协议翻译组


随着法律-合同-协议翻译需求的增多,翻译工作中不仅要求语言流畅,客户对专业程度、术语准确性的要求也越来越高,为了保障法律-合同-协议翻译的专业性和准确性,为客户提供及时、准确、规范的法律-合同-协议翻译服务,译通翻译公司建立了由专业人才组成的英语-英文翻译项目组,以更专业的翻译能力服务于中外客户。
法律-合同-协议翻译质量保障


在法律-合同-协议翻译工作中对相关翻译服务质量的把握,来自于译通翻译公司法律-合同-协议翻译项目组的稳定工作和各个员工目标一致的努力。法律-合同-协议翻译组拥有比较全面的多语言专业术语资源和翻译管理工作经验。法律-合同-协议翻译项目组的成员包括语言专家、机械相关的行业专家,高级译审,一般译员等。即使是国内的一般译员也要求拥有语言或专业方面的学位,并有两年以上专业工作经验。
 
法律-合同-协议翻译优势


法律-合同-协议翻译组积累了丰富的法律-合同-协议翻译工作经验,小组的每个成员都具有特定领域的独特技能和经验,所以专业翻译项目组在人才、经验方面具有不可替代的优势,能够完全满足对法律-合同-协议翻译的专业要求和语言要求。法律-合同-协议翻译小组内各个译员长期稳定的合作和充分的交流,保障了大型翻译项目的顺利进行,对客户的质量承诺即是基于对专业的追求。
 
保 密


所有法律-合同-协议翻译组的译员、译审、编辑排版人员均受到商业保密协议的制约,译通翻译公司以非常谨慎的态度对待保密及安全问题,所有翻译、策划以及相关资料将保证保密。

出版工具和文件格式


译通翻译公司可以接受各种文件类型并可根据需要提供出版前文件。我们支持大多数编辑设计软件如:Microsoft Word, PageMaker, Illustrator, Freehand, PhotoShop等。



法律-合同-协议翻译


法律-合同-协议翻译不仅仅是个语言问题(词汇、语法、修辞等),它是牵涉到许多非语言方面的因素。逻辑便是其中最活跃、最重要的因素。苏联语言学家巴尔胡达罗夫曾举过这样一个例子:John is in the pen ,任何人也不会把句中的pen译为笔,而只能译为“牲口圈”,因为“人在钢笔里”是不合事理的。这说明在翻译中常常会碰到需要运用逻辑来判断和解决一些似乎不合逻辑的语言现象,这里说的逻辑判断,主要是指对原文语言思维逻辑的判断和译文的技术逻辑的判断。


新译通近期法律-合同-协议翻译项目动态
公司与新加坡信业控股有限公司签订2年长期翻译协议 
公司与英国渣打银行有限责任公司签订翻译协议 
公司与Apriso 深圳代表处签订翻译协议 
公司与出版社合作,宣布进入图书出版业 
公司成立国际部,全力开拓海外业务 
新译通翻译公司法律-合同-协议翻译报价
项 目 普通类 技术类 法律、合同类
中译英日韩 180元--260元 180元--280元 220元--300元
英日韩译中 120元--200元 140元--280元 160元--300元
中译德法俄 200元--320元 240元--380元 280元--480元
德法俄译中 180元--260元 200元--360元 220元--380元
中译其他语种 240元--380元 280元--460元 300元--500元
其他语种译中 200元--300元 260元--380元 280元--380元

法律翻译界,法律术语的翻译原则 

法律术语是一种法律转换和语言转换同时进行的双重工作。任何法律翻译工作几乎都无可避免的涉及不同法律制度下的法律概念所产生得功能性差异 。因此,法律翻译除了要求语言功能的对等以外,还应照顾到法律功能 (legal function) 的对等。所谓法律功能对等就是原语和译入语在法律上所起的作用和效果的对等。唯有如此,才能使译入语精确的表达原语的真正义涵 ,也就是法律翻译所谓的严谨,而专门的法律术语是法律英语翻译中最重要的一部分,因此精确的翻译法律术语是必需的。

1 正确理解原词在上下文中的确切意义。 

2 尽量寻求在本国法律中与原词对等或接近对等的专门术语。 

3 无对等的翻译。 ------由于法律制度的差异,英美法中许多术语所指涉的概念,原理,或规范在本国制度中是完全不存在的,因此也无对等或接近的对等语。遇到此种情形,译者不妨通过对原词意涵作正确理解后将之译为非法律专业用语的中性词( neutral term )以免发生混淆。

4 含混对含混 ,明确对明确。 --- 英美法中有许多术语,虽有特定的意思,却无明确的定义,其适用范围也无清晰的界定,因而其确切含义不明确。。法律及合同中的含混词目的在于保持条文执行或履行时的灵活性。日后如果发生争执,其最终解释权属于法院,译者无权对此作任何解释或澄清。因此,译者在法律功能对等的前提下,对含混词应采取的翻译策略是以模糊对模糊。相反的,对于含义明确的原词则不应囫囵吞枣,含混以对,以免造成不应有的模糊。 
我们对法律-合同-协议翻译固定或长期客户,会依据企业要求建立企业项目组并配备充足的资源,您可以挑选或推荐企业项目组工作人员以及确定人才构成,这表明从您选择译通翻译公司之日起,您就拥有了一个积累多专业人才和经验的翻译或本地化工作部门。
   
译通有一套完整的价值体系,这一价值体系
决定着我们的追求,表明我们是如何愿意象一个团队那样工作,因为我们坚信----"一份耕耘,一份收获",我们将一如既往尽人事,获天命。

At Language Bridge we have identified a set of values that define how we like to work as a business team
更多                       

 
 

                                                                    英文翻译
                   日文翻译
  韩文翻译 德文翻译
                                 法语翻译 俄语翻译
  西班牙语 荷兰语翻译
  意大利语
  葡萄牙语 波兰语翻译
  阿拉伯语 挪威语翻译
  丹麦语、芬兰语、波兰语
  电子翻译、自动化翻译、电气翻译、电器翻译
专业法律翻译合同翻译
  本地化翻译及网站翻译
  建筑招投标文件快速翻译
  图书出版及DTP桌面翻译
  软件界面翻译及程序翻译
  专业生物化学在线翻译
  物流海运船务运输翻译
  传媒广告标牌出版翻译
  金融证券投资保险翻译
  录象带DVD,VCD影视翻译
  中译英及英译中翻译
  中译日及日译中翻译
  中译韩及韩译中翻译
  专兼职翻译招聘翻译
  IT 翻译、计算机翻译、信息翻译、网络翻译
  医药翻译、医疗机械翻译、保健翻译、医院翻译
  建筑翻译、房产翻译、 家居翻译、装潢翻译
  电信通信通讯专业翻译
  Trados软件翻译  Trados质量控制翻译
  简历翻译、户口本翻译,身份证,驾照翻译
  电子翻译-自动化翻译-电气翻译-机电翻译
  汽车翻译、机动车翻译、交通翻译,发动机翻译
  领事馆外国文化交流翻译
 

同传交传陪同口译翻译

  配音翻译、字幕翻译、录音棚翻译
  石油翻译、天然气翻译、电力翻译、化工翻译、化学翻译、环保翻译
专业翻译科技快速翻译

人才招聘 | 网站地图 | 法律声明 | 友情链接| 翻译公司报价

公司已设机构如下:北京 上海 广州 深圳 南京 杭州

本站关键词:广州翻译公司 | 深圳翻译公司 | 翻译服务 | 上海翻译公司 | 北京翻译公司 | 翻译                                           友情链接: 链接申请